浮岛,鲸鱼

CHANG Namwon(张南元) 摄

Floating Island, Whale

CHANG Namwon(张南元) 摄

The calm sea suddenly begins to shake. The boat rumbles wildly. Then, the sea divides, the sea splits, and a black-and-white whale soars into the sky. The moment I see the whale, my heart begins pounding. I finally meet my friend. The whale slowly approaches me. I am scared at first, but we soon become friends and begin swimming together. Soon another friend brings a child. He is about one month old and five meters tall. Even though he is very careful at first, he soon relaxes his mind, sings me a song of agitation, and even imitates his bull’s-eye to entertain me. We play together until sundown and part in hopes of meeting again. I promise to tell the story about Seoul tomorrow. When I go to bed, I can’t sleep because of seeing them in my eyes.

CHANG Namwon(张南元) 摄

It took me several days for me to reach the equator to meet the whales. I was so attached by meeting them and living together. I feel heavy and sad when I think of them on my way home. While the mother is nursing her baby, she doesn’t eat anything and burns fat, clutching her hungry stomach and raising it hard for three to four months. They leave for Antarctica when a baby grows up enough to leave the road. There are many difficulties on the way, such as killer whales and Tiger whales. Also when they arrive in Antarctica, the cruelest whaling ships are waiting for them. A lucky friend will survive from the whaling line, but friends who are not will come a long way and end their life terribly by humans. I really feel sick.

CHANG Namwon(张南元) 摄

I sometimes hang out in that big sea because I feel my friends Whales would jump up and call me. They will always wait for me and watch me without saying anything. The ocean where the whale lives is the home of my mind.

CHANG Namwon(张南元) 摄

平静的大海突然开始摇晃。船轰隆作响。然后,海分开了,海分开了,一头黑白鲸翱翔在天空中。一看到鲸鱼,我的心就开始怦怦直跳。我终于见到了我的朋友。鲸鱼慢慢靠近我。起初我很害怕,但我们很快就成了朋友,开始一起游泳。不久另一个朋友带了一个孩子。他大约一个月大,五米高。虽然他一开始很小心,但很快就放松了,给我唱了一首激动的歌,甚至模仿“斗鸡眼”来取悦我。我们一起玩到日落,希望能再见面,我答应明天讲汉城的故事。躺在床上,我迟迟无法入睡,因为我的眼前都是他们的身影。

CHANG Namwon(张南元) 摄

我花了几天的时间才到达赤道去迎接鲸鱼。我是如此的依恋他们和生活在一起。当我在回家的路上想起他们时,我感到沉重和悲伤。当妈妈在给宝宝喂奶时,她什么都不吃,还会燃烧脂肪,她紧紧地抓着肚子,使劲地养了3到4个月。当一个婴儿长大到可以离开这条路时,他们就去了南极洲。路上有很多困难,比如杀人鲸和虎鲸。同样,当它们到达南极洲时,最残忍的捕鲸船也在等着它们。幸运的朋友可以从捕鲸线上活下来,但那些不幸运的朋友会走很长的路,他们的生命也会被人类可怕地结束。我真的觉得恶心。

CHANG Namwon(张南元) 摄

我有时会在大海里闲逛,因为我觉得我的朋友鲸鱼会跳起来叫我。他们会一直等着我,看着我什么也不说。鲸鱼生活的海洋是我心灵的家园。

CHANG Namwon(张南元) 摄
CHANG Namwon(张南元) 摄
CHANG Namwon(张南元) 摄
CHANG Namwon(张南元) 摄
CHANG Namwon(张南元) 摄
CHANG Namwon(张南元) 摄
CHANG Namwon(张南元) 摄
CHANG Namwon(张南元) 摄
CHANG Namwon(张南元) 摄

发表评论