A female white elephant plays with her friend in an enclosure near Uppatasanti Pagoda in Nay Pyi Taw. The pale pachyderm was caught in Thalatkhwar forest reserve, Pathein Township, Ayeyarwady Region in February 27, 2015. She is the ninth white elephant being captured.
在内比都大金塔附近的围场里,一头雌性白象和她的伙伴在打闹。2015年2月27日 在Ayeyarwady区Pathein乡Thalatkhwar森林保护区,一头白象被捕了,她是第九只被捕获的大象。
The decline in the number of Myanmar's wild elephants due to the annual poaching becomes a serious cause for concern. Since about 40 wild elephants were poached during 2017, the Smithsonian Conservation Biology Institute stated that this number exceeds the average annual rate of wild elephants' deaths in Myanmar.
由于每年的偷猎,缅甸野生大象数量的减少成为一个令人严重关切的问题。自2017年期间,约有40只野生大象被偷猎,Smithsonian保护生物学研究所称,这一数字超过了缅甸野生大象死亡的平均年率。
A Kayin mahout Kalu Sai plays with his four-legged friend, a male elephant. They have their birthdays close to each other.
克伦的一名训象师Kalu Sai正在和他四条腿的朋友,一头公象在玩耍。他们年龄差不多大。
Within a few decades back Myanmar's wild elephants numbered about thousands. Now their numbers are likely to fall immensely in reality though they are estimated to fall to between 1400 and 2000.
几十年前,缅甸的野生大象大约有数千头。现在,他们的数字在现实中很可能会大幅下降,尽管据估计他们会在1400到2000年间下降。
Captured elephant skins found in Ayeyarwady Region, lower Myanmar in April 2018. Most of the killings happened in Ayeyarwady Region.
2018年4月,在缅甸南部的Ayeyarwady地区发现了猎捕的象皮。大部分杀戮发生在Ayeyarwady地区。
Not only the tuskers are targeted for poaching but also the female elephants and calves fall into victims because of the currently soaring demand for the elephant hide, so unless the conservation works are enhanced, Myanmar's wild elephants can become extinct.
不仅象牙是偷猎的目标,而且由于目前对大象的需求激增,雌象和小牛也会成为受害者,除非保护大象。
A four-year-old male elephant is in training by mahouts to be tame. The elephant was left behind by its herd that had lingered in NyaungOo, upper Myanmar in search of food in 2015.
训象师在驯化一头四岁的公象。2015年,在缅甸北部NyaungOo,他与在此觅食的大象群走散了。
The family members gaze at mahouts in preparation for foot patrol to protect wild elephants from being poached.
为了保护野生大象不被偷猎,这些家庭成员注视着训象师,做徒步巡逻的准备。
The tip of an elephant's tusk is being cut. Elephant picks a fight with another elephant or a human when he is in musth. The practise is believed to reduce his rage and to protect him from attacking other elephants. ( Photo - UU5A7991 )
切割象牙尖。大象在发情期会攻击其他大象或人类。人们觉得这样能减少大象的怒气,防止它们攻击其他大象。
Timber production was banned in 2014, leaving working elephants jobless. Elephants are hired to perform in cultural festivals for their survival.
2014年禁止木材生产,大象被迫失业。为了生存,大象被雇来在文化节表演。
The 18-year-old mahout and a male elephant are found in a cultural festival.
文化节上18岁的训象师和一头公象。
A white baby elephant learns to walk by mahouts. The ninth white elephant was caught in Thalatkhwar forest reserve, Pathein Township, Ayeyarwady Region in February 27, 2015.
一头小白象在训象师陪护下尝试走路。她于2015年2月27日被捕,是在Ayeyarwady区Pathein乡Thalatkhwar森林保护区捕获的第九头白象。
A mohout washes his elephant that belongs to a private owner. They are both 18 years old and perform in cultural festivals for a living.
训象师希望他的大象能归他私有,他们都只有18岁,为了生存,在文化节上表演。
A mahout and a male elephant from Myanmar Timber Enterprise. A herd of wild elephants, that got lost in search of new pasture and trespassed on the human territory in 2015, was driven back to the forest by the male elephant.
缅甸木材公司的一位驯象师和一头公象。2015年,一群野象在寻找新草场的时候迷失了方向,并侵入了人类的领地,后被这头公象赶回了森林。
An orphaned baby elephant is rescued by Myanmar Timber Enterprise. Her mother had been killed by poachers in Ayeyarwady Region in 2017. ( Photo - _U5A0148 )
缅甸木材公司救出了一头失去双亲的小象。她的母亲于2017年在Ayeyarwady地区被偷猎者杀害。
A mahout sleeps next to a 23-day-old baby elephant who became separated from her mother.
一位驯象师睡在一只23天大的小象旁边,这只小象和她的妈妈分开了。
Legs of an orphaned baby elephant and a veterinarian who cares her since residents had frightened her mother who left her behind.
失去了双亲的小象的腿和一直照顾她的兽医,她的母亲遭居民驱赶逃跑时丢下了她。
Mi Chaw, a 23-day-old elephant who became separated from her mother since its birth, plays inside the house of the veterinarian who looks after her.
一头23天大的小象Mi Chaw,正在照顾她的兽医的屋子里玩耍,她一出生就与她的母亲分开了。
Children of mahouts put consoling arms around the 23-day-old elephant who suffers from diarrhoea. She suffers from separation from her mother since her birth.
这头23天大的小象一出生就与母亲分开了,现在患上了腹泻,训象师的孩子在抚摸安慰她。
A veterinarian and mahouts show sympathy to the 23-day-old elephant who suffers from diarrhoea. She suffers from separation from her mother since her birth.
一名兽医和训象师很心疼这头只有23天大又患了腹泻得小象,她一出生就与她的母亲分开了。
Despite all their best efforts, the baby elephant died of severe disease at the age of 23 days. She suffers from separation from her mother since her birth.
尽管他们付出了最大努力,但这只小象还是因严重疾病死亡了,她只有23天大,一出生就与她的母亲分开了。
Children walk the 23-day-old female elephant every day together with the veterinarian who cares her. The baby elephant became separated from her mother since its birth
孩子们每天和兽医一起陪伴这头23天大的雌性小象散步,这头小象一出生就与母亲分开了。
Residents frighten wild elephants away. The elephants were found lingering in Kyautpadaung township in search of food in 2015 when floods hit many parts of the country.
居民在驱赶大象。2015年洪水袭击全国许多地方,在Kyautpadaung乡,大象在此地徘徊寻找食物。
微信扫描下方的二维码阅读更多精彩内容