Elephants have been involved with Thai society and become the National animal of this country for long time in history. They have been not only used for heavy work like logging and transportation but also used for combatting war as the vehicle for the King. In ancient time elephant had appeared as national symbol on the flag of Siam ( former name of Thailand) . Thus Thai people do not recognize elephants just animal but consider them as important ,sometime more than man .
Raising elephant is much different from raising other animals because it needs one guardian to one elephant. The guardian (Mahout ) takes care of everything from feeding, bathing , giving medicine, etc. By doing so very strong and close relationship between them has developed.
Because of the story of such relationship I would like to portray it by photography . This collection includes the culture and tradition of elephant raising in Thai society as well as the beauty of the relationship between elephant and it’s guardian
Prof. Kanta [泰国] 摄
2019年国际大奖 参展作品Prof. Kanta [泰国] 摄
2019年国际大奖 参展作品Prof. Kanta [泰国] 摄
2019年国际大奖 参展作品Prof. Kanta [泰国] 摄
2019年国际大奖 参展作品Prof. Kanta [泰国] 摄
2019年国际大奖 参展作品Prof. Kanta [泰国] 摄
2019年国际大奖 参展作品Prof. Kanta [泰国] 摄
2019年国际大奖 参展作品Prof. Kanta [泰国] 摄
2019年国际大奖 参展作品Prof. Kanta [泰国] 摄
2019年国际大奖 参展作品Prof. Kanta [泰国] 摄
2019年国际大奖 参展作品Prof. Kanta [泰国] 摄
2019年国际大奖 参展作品Prof. Kanta [泰国] 摄
2019年国际大奖 参展作品Prof. Kanta [泰国] 摄
2019年国际大奖 参展作品Prof. Kanta [泰国] 摄
2019年国际大奖 参展作品Prof. Kanta [泰国] 摄
2019年国际大奖 参展作品Prof. Kanta [泰国] 摄
2019年国际大奖 参展作品
A female white elephant plays with her friend in an enclosure near Uppatasanti Pagoda in Nay Pyi Taw. The pale pachyderm was caught in Thalatkhwar forest reserve, Pathein Township, Ayeyarwady Region in February 27, 2015. She is the ninth white elephant being captured.
The decline in the number of Myanmar’s wild elephants due to the annual poaching becomes a serious cause for concern. Since about 40 wild elephants were poached during 2017, the Smithsonian Conservation Biology Institute stated that this number exceeds the average annual rate of wild elephants’ deaths in Myanmar.
A Kayin mahout Kalu Sai plays with his four-legged friend, a male elephant. They have their birthdays close to each other.
克伦的一名训象师Kalu Sai正在和他四条腿的朋友,一头公象在玩耍。他们年龄差不多大。
Within a few decades back Myanmar’s wild elephants numbered about thousands. Now their numbers are likely to fall immensely in reality though they are estimated to fall to between 1400 and 2000.
Not only the tuskers are targeted for poaching but also the female elephants and calves fall into victims because of the currently soaring demand for the elephant hide, so unless the conservation works are enhanced, Myanmar’s wild elephants can become extinct.
不仅象牙是偷猎的目标,而且由于目前对大象的需求激增,雌象和小牛也会成为受害者,除非保护大象。
Ko Myo (孔米优 / 缅甸)摄
2019年国际大奖 参展作品
A four-year-old male elephant is in training by mahouts to be tame. The elephant was left behind by its herd that had lingered in NyaungOo, upper Myanmar in search of food in 2015.
训象师在驯化一头四岁的公象。2015年,在缅甸北部NyaungOo,他与在此觅食的大象群走散了。
Ko Myo (孔米优 / 缅甸)摄
2019年国际大奖 参展作品
The family members gaze at mahouts in preparation for foot patrol to protect wild elephants from being poached.
为了保护野生大象不被偷猎,这些家庭成员注视着训象师,做徒步巡逻的准备。
Ko Myo (孔米优 / 缅甸)摄
2019年国际大奖 参展作品
The tip of an elephant’s tusk is being cut. Elephant picks a fight with another elephant or a human when he is in musth. The practise is believed to reduce his rage and to protect him from attacking other elephants. ( Photo – UU5A7991 )
切割象牙尖。大象在发情期会攻击其他大象或人类。人们觉得这样能减少大象的怒气,防止它们攻击其他大象。
Ko Myo (孔米优 / 缅甸)摄
2019年国际大奖 参展作品
Timber production was banned in 2014, leaving working elephants jobless. Elephants are hired to perform in cultural festivals for their survival.
2014年禁止木材生产,大象被迫失业。为了生存,大象被雇来在文化节表演。
Ko Myo (孔米优 / 缅甸)摄
2019年国际大奖 参展作品
The 18-year-old mahout and a male elephant are found in a cultural festival.
文化节上18岁的训象师和一头公象。
Ko Myo (孔米优 / 缅甸)摄
2019年国际大奖 参展作品
A white baby elephant learns to walk by mahouts. The ninth white elephant was caught in Thalatkhwar forest reserve, Pathein Township, Ayeyarwady Region in February 27, 2015.
A mohout washes his elephant that belongs to a private owner. They are both 18 years old and perform in cultural festivals for a living.
训象师希望他的大象能归他私有,他们都只有18岁,为了生存,在文化节上表演。
Ko Myo (孔米优 / 缅甸)摄
2019年国际大奖 参展作品
A mahout and a male elephant from Myanmar Timber Enterprise. A herd of wild elephants, that got lost in search of new pasture and trespassed on the human territory in 2015, was driven back to the forest by the male elephant.
An orphaned baby elephant is rescued by Myanmar Timber Enterprise. Her mother had been killed by poachers in Ayeyarwady Region in 2017. ( Photo – _U5A0148 )
缅甸木材公司救出了一头失去双亲的小象。她的母亲于2017年在Ayeyarwady地区被偷猎者杀害。
Ko Myo (孔米优 / 缅甸)摄
2019年国际大奖 参展作品
A mahout sleeps next to a 23-day-old baby elephant who became separated from her mother.
一位驯象师睡在一只23天大的小象旁边,这只小象和她的妈妈分开了。
Ko Myo (孔米优 / 缅甸)摄
2019年国际大奖 参展作品
Legs of an orphaned baby elephant and a veterinarian who cares her since residents had frightened her mother who left her behind.
失去了双亲的小象的腿和一直照顾她的兽医,她的母亲遭居民驱赶逃跑时丢下了她。
Ko Myo (孔米优 / 缅甸)摄
2019年国际大奖 参展作品
Mi Chaw, a 23-day-old elephant who became separated from her mother since its birth, plays inside the house of the veterinarian who looks after her.
一头23天大的小象Mi Chaw,正在照顾她的兽医的屋子里玩耍,她一出生就与她的母亲分开了。
Ko Myo (孔米优 / 缅甸)摄
2019年国际大奖 参展作品
Children of mahouts put consoling arms around the 23-day-old elephant who suffers from diarrhoea. She suffers from separation from her mother since her birth.
这头23天大的小象一出生就与母亲分开了,现在患上了腹泻,训象师的孩子在抚摸安慰她。
Ko Myo (孔米优 / 缅甸)摄
2019年国际大奖 参展作品
A veterinarian and mahouts show sympathy to the 23-day-old elephant who suffers from diarrhoea. She suffers from separation from her mother since her birth.
一名兽医和训象师很心疼这头只有23天大又患了腹泻得小象,她一出生就与她的母亲分开了。
Ko Myo (孔米优 / 缅甸)摄
2019年国际大奖 参展作品
Despite all their best efforts, the baby elephant died of severe disease at the age of 23 days. She suffers from separation from her mother since her birth.
尽管他们付出了最大努力,但这只小象还是因严重疾病死亡了,她只有23天大,一出生就与她的母亲分开了。
Ko Myo (孔米优 / 缅甸)摄
2019年国际大奖 参展作品
Children walk the 23-day-old female elephant every day together with the veterinarian who cares her. The baby elephant became separated from her mother since its birth
孩子们每天和兽医一起陪伴这头23天大的雌性小象散步,这头小象一出生就与母亲分开了。
Ko Myo (孔米优 / 缅甸)摄
2019年国际大奖 参展作品
Residents frighten wild elephants away. The elephants were found lingering in Kyautpadaung township in search of food in 2015 when floods hit many parts of the country.
The word mahout derives from the Hindi words mahaut, which literally means “person who rides an elephant.” Traditionally, a mahout started as a young boy when he was assigned his elephant, who would be his lifelong companion, and the boy would learn how to respond to the elephant’s needs through body language, shared commands, and nonverbal communication practices. Mahoutship was once a highly honorable position in traditional Asian societies, but modernization has brought drastic change.
Many mahouts in Chiang Mai – Thailand today are ethnic people – Karen or other minorities from Myanmar, a country that has been experienced in violent civil war for over many years. Refugees who flee across the border are required to remain in holding centers where they are barred from paid employment. As a result, many people make the illegal decision but help them to leave the centers and seek out the jobs most Thai citizens avoid.
Working as a mahout is one of these jobs. Despite the fact that these young men, often just teenagers, act as the sole barriers between wild animals weighing three to five tons each and the thousands of foreign tourists that interact with them every year, mahout is considered a low-skilled, low-paying, low-status profession. There are no training standards.
Human and animal are a part of nature. Both are associated with nature and ecological living environment. Wildlife and the other use nature space for living and housing as human resources needed to sustain life. Relation between human and nature is not just a bound object. People in the past will respect with a nature and there was a feeling that they are one with nature that expressed through vernacular traditions of their cultures to balance relationship for equilibrium in ecological. Because human in the past used ecological for factor in the life whether it is food, housing, medicine and so on. Today human society is growing rapidly and isolate from nature. Human activities disturbance the nature rather than utilization of resources for basic necessities until the environment has problem. Life has to adapt for survival. Some animals may be extinct eventually. This is the impact from the development of society and human thought in the modern environment by the attempt to use science and technology to management the nature and the concept of economic development. The growth makes humans visual about nature are distorted. Until change was just natural resources or just was only material for benefit . Problems or issues discussed may be a familiar story in certain degree of social. All kinds of media are trying to present it as movies new and various forms of art. Creators also recognize that this issue is still very important as a society therefor raised to create this photo series.
an avid photographer who, through the help of many people and studies, has spent more than thirty years in his continuing efforts to become a better photographer.
一个热心的摄影师,在许多人的帮助下研究,三十多年来他一直在努力成为一个更好的摄影师。
Walter Thomas(沃尔特·托马斯 / 美国)摄
2019年国际大奖 参展作品
Through these years there have been numerous photography workshops and seminars with the likes of; Canon USA, Outdoor Magazine’s, George Lepp, Arizona Highways Magazine, Rod Plank in the Upper Peninsula. All of which, have provided me with new skills, knowledge and a continuing education in photography.There have been a number of photo contests winning awards.
For several years while in Dayton, OH., was as a member of the (80 member), Dayton Tripod Club. During this time routinely worked as a judge in their local competitions (for PSA submissions), for the Dayton Tripod Club.
My working career has allowed me to travel throughout the U.SA., several Asian Countries and to have visited parts of Europe. These travel opportunities, the people, places and stories have all had a direct reflection on my photography, which I am proud of.
When not out photographing, or staring at my PC, I am probably dreaming up some “gourmet” meal to prepare for our many family celebrations and holidays. Of course, afterwards, I want to photograph my dinner creations.
Au-dessus de l’ours polaire (ursus maritimus) qui traverse la banquise en été, dans un fjord au alentour de l’île Baffin au nord du Canada, Nunavut, Amérique du Nord.
Above the polar bear (ursus maritmus) leaping the ice, during summer around Baffin Island, in Canada, Nunavut, North America.
Florian(弗洛里安 / 法国)
2019年国际大奖 参展作品Vue verticale au dessus d’un ours polaire (ursus maritimus) qui se repose sur la banquise entre ses periode de chasse, en été dans un fjord au alentour de l’île Baffin au nord du Canada, Nunavut, Amérique du Nord.
Vertical view above a polar bear (ursus maritimus) resting on the pack ice between its hunts, during summer around Baffin Island, in Canada, Nunavut, North America.
Florian(弗洛里安 / 法国)
2019年国际大奖 参展作品Phoques Crabier, Lobodon carcinophaga vue d’au-dessus alors qu’ils se reposent sur la glace brisé sur la péninsule de l’Antarctique en Décembre 2018. La biomasse de cette espèce est près de quatre fois plus élevée que celles de tous les autres pinnipèdes réunis. En plus d’être l’espèce de phoques la plus abondante, c’est également la plus rapide.
Crabeater Seals, Lobodon carcinophaga view from above while they are resting on the broken ice of the Antarctic peninsula, December 2018. The biomass of this specie is four time higher than the other seal, plus they are the fastest seal in the water.
Florian(弗洛里安 / 法国)
2019年国际大奖 参展作品Phoques Crabier, Lobodon carcinophaga vue d’au-dessus en train de se nourrir de krill en groupe (plus de 100), au bord de la glace brisée, sur la péninsule de l’Antarctique en Décembre 2018.
Crabeater Seals, Lobodon carcinophaga view from above while they feeding on krill in big group (more than 100) at the edge of the broken ice of the Antarctic peninsula, December 2018.
Florian(弗洛里安 / 法国)
2019年国际大奖 参展作品Vue aérienne d’un phoque crabier (Lobodon carcinophaga) qui se repose sur la banquise en péninsule Antarctique, décembre 2018 (printemps).
Aerial view of crabeater seal (Lobodon carcinophaga) resting on the pack ice in the Antarctic Peninsula, December 2018 (spring).
Florian(弗洛里安 / 法国)
2019年国际大奖 参展作品Une femelle morse et son petit se reposent sur un morceau de glace. Sans glace les morses ne pourrons pas se reposer entre les periode de chasse.
Florian(弗洛里安 / 法国)
2019年国际大奖 参展作品léopard de mer (Hydrurga leptonyx) qui se repose sur un iceberg en péninsule Antarctique, décembre 2018 (printemps).
leopard seal (Hydrurga leptonyx) resting on an iceberg in the Antarctic Peninsula, December 2018 (spring).
Florian(弗洛里安 / 法国)
2019年国际大奖 参展作品Ours polaire (Ursus maritimus) en train d’essayer d’attraper une proie entre la banquise qui fond, au Nord du Canada, dans la région du Nunavut, Lancaster Sound pendant le mois d’Août 2017, Amérique du Nord.
Polar bear (Ursus maritimus) trying to catch a prey between the melting pack ice, in Nunavut, north of Canada, Lancaster Sound, during summer 2017, North America.
Florian(弗洛里安 / 法国)
2019年国际大奖 参展作品Une mère ours polaire (Ursus Maritimus) et son petit qui se reposent sur un moreceau de glace dans les régions polaires en été.
Florian(弗洛里安 / 法国)
2019年国际大奖 参展作品Un manchot à Jugulaire se gratte le visage à l’aide de sa nageoir, en Antarctique.
Florian(弗洛里安 / 法国)
2019年国际大奖 参展作品Baleine à bosses, Megaptera novaeangliae, en train de se nourrir de krill dans les eaux froides de la péninsule de l’Antarctique pendant le mois de décembre (printemps).
Humpback whales, Megaptera novaeangliae, feeding on krill in the cold water of the Antarctic peninsula, in December (spring).
Florian(弗洛里安 / 法国)
2019年国际大奖 参展作品léopard de mer (Hydrurga leptonyx) qui se repose sur un iceberg en péninsule Antarctique, décembre 2018 (printemps).
leopard seal (Hydrurga leptonyx) resting on an iceberg in the Antarctic Peninsula, December 2018 (spring).
Florian(弗洛里安 / 法国)
2019年国际大奖 参展作品Un phoque crabier (Lobodon carcinophaga), se repose sur la banquise près de Port Lockroy et se gratte la fourrure tout en bayant. Péninsule Antarctique, Décembre 2018 (printemps).
A crabeater seal (Lobodon carcinophaga), sits on pack ice near Port Lockroy and scratches its fur while jawling. Antarctic Peninsula, December 2018 (spring).
Florian(弗洛里安 / 法国)
2019年国际大奖 参展作品phoque crabier (Lobodon carcinophaga) qui se repose sur la banquise en péninsule Antarctique, décembre 2018 (printemps) alors qu’une tempête de blizzard sévit.
Crab-eating seal (Lobodon carcinophaga) resting on the pack ice in the Antarctic Peninsula, December 2018 (spring) as a blizzard storm blows.
Florian(弗洛里安 / 法国)
2019年国际大奖 参展作品Une colonie d’éléphants de mer du sud (Mirounga leonina) en train de se reposer. Péninsule Antarctique, Décembre 2018 (printemps).
A colony of southern elephant seals (Mirounga leonina) resting. Antarctic Peninsula, December 2018 (spring).
Florian(弗洛里安 / 法国)
2019年国际大奖 参展作品
Matty Smith is a UK born and bred underwater photographer who is now based in Stanwell Park NSW Australia. After emigrating down under in 2007 in pursuit of furthering his photography career, Matty fell in love with the Pacific Ocean and has now made it his permanent playground.
“Underwater photography allows me to visually communicate to the viewer the majestic feelings of scuba diving and the incredible interactions between myself and rarely seen creatures of our oceans in their natural habitat. I want to generate a compassion in people of how wonderful our seas are and how important it is to treat them with respect.”
Weedy Seadragon at Cape Solander, Kurnell, Botany Bay, Sydney NSW Australia. Matty Smith Bio 摄 2019年国际大奖 参展作品
“For me one of the most wondrous parts of any dive is the moment that the water engulfs my mask as my head slips below the surface. I think it’s the suspense of the unknown of what lies beneath, the transitional part of moving from one element to the next that feels so magical and the thought of what alien creatures I might encounter.”
Whites Seahorse Clifton Gardens Matty Smith Bio 摄 2019年国际大奖 参展作品
“I really enjoy and also feel it’s very important to show people the treasures we have in our oceans, how fragile they are and the importance of protecting them. I like to use my skills as an underwater photographer to try to amaze and educate.”
A Hawksbill turtle hatchling (Eretmochelys imbricata) just 3cm long and a few minutes old takes it’s first swim at Lissnenung Island Papua New Guinea. Matty Smith Bio 摄 2019年国际大奖 参展作品
Matty is a contributing photographer for Ocean Geographic Magazine & a brand ambassador for Nikon Australia & Aquatica Digital Water Housings. His award-winning images have been exhibited in over all around the world including the London Natural History Museum in the UK, The Louvre, Paris and the Australian Museum right here in Sydney. He also regularly speaks publicly about his style and approach, writes for several popular dive and nature magazines as well as conducting regular underwater photography teaching classes.
Australian Giant Cuttlefish aggregation. Whyalla, South Australia Matty Smith Bio 摄 2019年国际大奖 参展作品
Matty’s work has been used and published by The BBC’s Blue Planet 2 Documentary, National Geographic, Ocean Geographic, BBC Wildlife Magazine, GEO, The Washington Post, The Australian and The Guardian amongst many others, as well as featured in TV appearances and The Discovery Channel, Channel 9 (Australia) and Channel 7 (Australia). He has also won over 25 international photography awards including the National Geographic Nature Photographer of the Year People’s Choice Award 2017.
Matty is an Ambassador for Nikon Austalia & Aquatica Digital Waterhousings.
Matty是Nikon Austalia&Aquatica数字住宅的大使。
Matty Smith Bio 摄 2019年国际大奖 参展作品Great White Sharks Matty Smith Bio 摄 2019年国际大奖 参展作品Great White Sharks Matty Smith Bio 摄 2019年国际大奖 参展作品Yillien Reef Matty Smith Bio 摄 2019年国际大奖 参展作品Elysium Epic Coral Triangle. Schooling Sweetlips at Sawanderek Jetty, Dampier Strait Matty Smith Bio 摄 2019年国际大奖 参展作品Hidden Reef Matty Smith Bio 摄 2019年国际大奖 参展作品Hidden Reef Matty Smith Bio 摄 2019年国际大奖 参展作品 Matty Smith Bio 摄 2019年国际大奖 参展作品Lions Mane Jelly Fish, Gravel Loader, Bass Point Matty Smith Bio 摄 2019年国际大奖 参展作品Elysium Epic Coral Triangle. Bargibanti pygmy seahorse at Balbulol, Mioskoon Matty Smith Bio 摄 2019年国际大奖 参展作品Southern Calamari Sepioteuthis australis Squid and Dawn in Bushrangers Bay, NSW Australia. Matty Smith Bio 摄 2019年国际大奖 参展作品American crocodile Crocodylus acutus at the Gardens of the Queen (Jardines de la Reina) Cuba Matty Smith Bio 摄 2019年国际大奖 参展作品Caribbean reef Sharks Carcharhinus perezii at the Gardens of the Queen (Jardines de la Reina) Cuba Matty Smith Bio 摄 2019年国际大奖 参展作品A blue button hydroid (Porpita Porpita) washes into shore at sunrise. Bushranger Bay NSW, Australia. Matty Smith Bio 摄 2019年国际大奖 参展作品Physalia physalis at bushrangers bay Matty Smith Bio 摄 2019年国际大奖 参展作品Physalia physalis at bushrangers bay Matty Smith Bio 摄 2019年国际大奖 参展作品Bluebottle siphonophore Physalia utriculus at bushrangers bay NSW Australia at dawn. Matty Smith Bio 摄 2019年国际大奖 参展作品Bluebottle siphonophore Physalia utriculus at bushrangers bay NSW Australia at dawn. Matty Smith Bio 摄 2019年国际大奖 参展作品Matty Smith Bio 摄 2019年国际大奖 参展作品
gelada monkey Ethiopia Ian Plant 摄orangutan Indonesia Ian Plant 摄orangutan Indonesia Ian Plant 摄orangutan Indonesia Ian Plant 摄mountain gorillas Uganda Ian Plant 摄mountain gorilla Rwanda Ian Plant 摄monkey Indonesia Ian Plant 摄orangutan Indonesia Ian Plant 摄mountain gorilla Uganda Ian Plant 摄mountain gorilla Rwanda Ian Plant 摄